L'équipe des auteurs sur Dragons

lundi, septembre 26, 2016 Iris d'Automne 0 Comments

Il y a quelques semaines, je faisais une présentation de l'équipe des illustrateurs, mais j'ai tardé à faire celle de l'équipe d'auteurs, et pour cause : ce sont de grands timides ^^ Enfin, non pas tant que ça, mais ils préféraient cravacher sur les écrits que de se casser la tête à se présenter dans un article. D'ailleurs... je n'ai pas réussi à obtenir beaucoup de détails (ils n'ont pas de blog ou site perso), mais je vais quand même tenter une présentation succincte.

Deux équipes

Nous avons fonctionné grossièrement en deux équipes, l'une dédiée au contenu technique nouveau (archétypes, background, dons...) et l'autre se consacrant à concevoir et illustrer l'univers.

Pour ma part, je suis un peu dans les deux groupes puisque amenée à les coordonner et m'assurer que tout fonctionne convenablement.

L'équipe de création technique

Le travail de l'équipe de création technique (OK, je pourrais sûrement trouver un meilleur nom, mais là, de suite, ça me paraît le plus juste et je ne trouve pas mieux :-P) est concentré dans le volume "Aventuriers" de la Tétralogie. 

Dominique "Doudou" Lacrouts a coordonné à la fois l'équipe de création technique et de traduction, de sorte qu'il a été déjà présenté à ce titre. Vous trouverez sur le GROG (l'encyclopédie rôliste, très utile pour ceux qui ne la connaissent pas encore) la liste des ouvrages auxquels il a collaboré. En sus de la coordination, il a contribué directement à la conception et écriture de plusieurs aspects des ouvrages.

A ses côtés, on compte Benji Lacrouts, son frère cadet, joueur depuis le début des années 1980. Les deux autres frères Lacrouts (car oui, c'est une affaire de famille !) ont contribué en tant que playtesteurs.

Trois autres auteurs, tous joueurs depuis la 1ère édition de Donjon et Dragons,  ont également œuvré à leurs côtés (je cite Doudou les présentant) :

- Olivier Fanton, traducteur et chef de gamme sur D&D3/3.5, traducteur sur D&D4, rules guru officiel à l'époque ou Asmodée gérait Donj'.

- Vincent Basset, traducteur D&D depuis la 3.5

- Alak Dûl, webmestre de la défunte Bibliothèque du même nom, site de référence francophone sur les Royaumes Oubliés vers la fin des années 90, début 2000.

L'équipe de création d'univers

Ici les intervenants sont un peu moins nombreux :

- Nelyhann a participé à l'élaboration de l'univers d'Eana

- Félix Huet a participé au développement des classes de personnage.


... le reste, c'est essentiellement moi ^^ ... Iris... Ah oui, il faudrait que je me présente ? Oh, vous me lisez déjà chaque semaine, est-ce encore bien nécessaire ? ^^ (et puis je suis assez visible en ligne : blog d'auteur Esteren, blog d'auteur perso -- pour quand j'arrive à trouver du temps entre Dragons et Esteren :-P -- , forum de jeu).


Et les relecteurs de fond !

Je vous ai parlé des auteurs, mais les livres ne seraient pas ce qu'ils sont sans l'aide des relecteurs de fond. Il s'agit de membres de la communauté qui prennent le temps de disséquer les textes pour relever chaque confusion possible, chaque éventuelle incohérence, ... Ils font part de leurs déceptions et de leurs coups de cœur, ce qui nous permet de retoucher, compléter, revoir...

Entre le texte brut initial et la version finie, beaucoup de travail a lieu pour affiner et améliorer les contenus. Quand vous lisez un texte, pensez aussi à eux, car la qualité finale leur doit beaucoup !

Pour l'instant ils sont au charbon à commencer à relire et annoter frénétiquement, mais ne vous inquiétez pas je parlerai d'eux aussi ^^




L'un des râteliers d'armes par Akae

0 commentaires: